리눅스/Arch or Manjaro

아치 리눅스(Arch Linux) 설치 06 - 시스템 언어 환경 및 형식(포맷)과 한글 입력 설정(한글 폰트 설치, IBUS/Fcitx5 입력기 설치 및 한글 입력 설정)

씨실과 날실 2021. 7. 12. 09:00

[관련 게시물]

2021.06.22 - [리눅스/Arch or Manjaro] - 아치 리눅스(Arch Linux) 설치 01 - Arch Linux에 대한 소개 및 ISO 파일 다운로드

2021.06.24 - [리눅스/Arch or Manjaro] - 아치 리눅스(Arch Linux) 설치 02 - archinstall 인스톨러를 통한 설치

2021.06.30 - [리눅스/Arch or Manjaro] - 아치 리눅스(Arch Linux) 설치 03 - 사용자에 의한 Base 시스템 완전 수동 설치[UEFI/GRUB2/Swap Partition]

2021.07.05 - [리눅스/Arch or Manjaro] - 아치 리눅스(Arch Linux) 설치 04 - 사용자에 의한 Base 시스템 완전 수동 설치[UEFI/systemd-boot/Swap File]

2021.07.09 - [리눅스/Arch or Manjaro] - 아치 리눅스(Arch Linux) 설치 05 - 데스크톱 환경 설치

2021.07.12 - [리눅스/Arch or Manjaro] - 아치 리눅스(Arch Linux) 설치 06 - 시스템 언어 환경 및 형식(포맷)과 한글 입력 설정(한글 폰트 설치, IBUS/Fcitx5 입력기 설치 및 한글 입력 설정)

2021.07.14 - [리눅스/Arch or Manjaro] - 아치 리눅스(Arch Linux) 설치 07 - 버추얼박스 게스트 확장(Guest Additions) 설치

2021.07.20 - [리눅스/Arch or Manjaro] - 아치 리눅스(Arch Linux) 설치 08 - TUI 인스톨러 archfi를 통한 설치 01

2021.07.23 - [리눅스/Arch or Manjaro] - 아치 리눅스(Arch Linux) 설치 08 - TUI 인스톨러 archfi를 통한 설치 02(archdi의 Update Menu)

2021.07.29 - [리눅스/Arch or Manjaro] - 아치 리눅스(Arch Linux) 설치 08 - TUI 인스톨러 archfi를 통한 설치 03(archdi의 Install Menu 중 필수 GUI 환경 구축 과정)

2021.08.02 - [리눅스/Arch or Manjaro] - 아치 리눅스(Arch Linux) 설치 08 - TUI 인스톨러 archfi를 통한 설치 04(archdi의 Install Menu 중 각종 응용 앱 설치 과정)

2021.08.04 - [리눅스/Arch or Manjaro] - 아치 리눅스(Arch Linux) 설치 08 - TUI 인스톨러 archfi를 통한 설치 05(주요 시스템 설정 작업 및 마무리 과정)

2021.08.06 - [리눅스/Arch or Manjaro] - 아치 리눅스 (Arch Linux) 주요 설정 파일 예시

 

안녕하세요. 씨실과 날실입니다.

이번에는 시스템 언어 환경 및 형식(포맷)과 한글 입력 설정 관련하여 연재하도록 하겠습니다.

 

각 데스크톱 환경별로 시스템 언어 환경과 형식(포맷) 설정을 모두 다루기는 어려우므로 가장 대표적인 두 데스크톱 환경(GNOME, KDE Plasma)의 시스템 언어 환경과 형식(포맷) 설정 방법만 다루도록 하겠습니다.

CINNAMON, MATE 등 기타 데스크톱 환경도 설정 방법은 대동소이하므로 이하의 설명을 숙지하시고 해당 데스크톱 환경의 유사한 이름의 설정 항목을 적절히 편집해주시면 될 것입니다.

 

리눅스는 다양한 입력기들을 사용할 수 있으며 그 중에는 한글 입력을 지원하는 입력기들도 다수 존재합니;다.

한글 입력을 지원하는 입력기들은 다음과 같은 것들이 있습니다.

한글 입력 지원 입력기

IBus : 아치 기본 저장소(Extra Repo)에서 지원

Fcitx5 : 아치 기본 저장소(Community Repo)에서 지원

Fcitx : 아치 기본 저장소(Community Repo)에서 지원

SCIM : 아치 기본 저장소(Extra Repo)에서 지원

UIM : 아치 유저 저장소(AUR)에서 지원

Nabi : 아치 유저 저장소(AUR)에서 지원

Nimf : 아치 유저 저장소(AUR)에서 지원

KIME : 아치 유저 저장소(AUR)에서 지원

티엔(tian) : 개발자 사이트 저장소 등록 후 이용 가능

위 상자를 보듯 입력기별 설치 지원 소스가 여럿입니다. 

이 글은 아치리눅스 설치 초심자들을 위한 연재입니다.  초보자에게는 AUR을 이용하거나 별도 저장소를 등록해 사용하는 방법이 다소 어렵게 여겨질 수 있습니다.

따라서이 글에선 아치 리눅스의 기본 저장소를 이용해 설치할 수 있는 대표적인 두 입력기(IBus, Fcitx5)의 설치 및 한글 입력 설정 방법만 다루도록 하겠습니다.

 

한글 입력 지원 입력기

IBus :

공식 사이트 : https://github.com/ibus/ibus

아치 저장소 : https://archlinux.org/packages/extra/x86_64/ibus/

아치 위키 : https://wiki.archlinux.org/title/IBus

 

Fcitx5 :

공식 사이트 : https://fcitx-im.org/

아치 저장소 : https://archlinux.org/packages/community/x86_64/fcitx5/

아치 위키 : https://wiki.archlinux.org/title/Fcitx5

 

Fcitx :

공식 사이트 : https://fcitx-im.org/

아치 저장소 : https://archlinux.org/packages/community/x86_64/fcitx/

아치 위키 : https://wiki.archlinux.org/title/Fcitx

 

SCIM :

공식 사이트 : https://github.com/scim-im/scim

아치 저장소 : https://archlinux.org/packages/extra/x86_64/scim/

아치 위키 : https://wiki.archlinux.org/title/Smart_Common_Input_Method

 

UIM :

공식 사이트 : https://github.com/uim/uim

아치 저장소 : https://aur.archlinux.org/packages/uim/

아치 위키 : https://wiki.archlinux.org/title/Uim

 

Nabi : 

공식 사이트 : https://code.google.com/archive/p/nabi/

아치 저장소 : https://aur.archlinux.org/packages/nabi-git/

아치 위키 :

 

Nimf :

공식 사이트 : https://github.com/hamonikr/nimf

아치 저장소 : https://aur.archlinux.org/packages/nimf-git/

아치 위키 : https://wiki.archlinux.org/title/Nimf_(한국어)

 

KIME :

공식 사이트 : https://github.com/Riey/kime

아치 저장소 : https://aur.archlinux.org/packages/kime/

아치 위키 :

 

티엔(tian) :

공식 사이트 : https://www.nimfsoft.com/

아치 저장소 :

아치 위키 : 

각 입력기들에 대한 보다 자세한 내용은 위 링크들을 참고하시기 바랍니다.

 

Nimf와 티엔(tian)의 관계

Nimf는 본래 김호동님께서 개발, 유지보수하던 한글 입력기였습니다.

그러나 해당 입력기 개발 프로젝트에 손을 떼시고 그것을 계수받아 우분투 기반의 하모니카 OS를 개발하는 hamonikr 팀에서 개발, 유지보수 하고 있습니다.

그리고 김호동님은 다시 티엔(tian)이라는 새로운 한글 입력기를 개발, 유지보수하고 계십니다.

 

IBus와 Fcitx5 한글 입력기 설치 및 설정 방법은 각각 그놈 데스크톱 환경과 KDE Plasma 데스크톱 환경에서 설치 및 적용하는 방법을 적었습니다.

 

물론 각 입력기는 데스크톱 환경이 다르더라도 설치 및 적용 가능합니다.


 1. 시스템 패키지 전체 업그레이드

[study@study-virtualbox ~]$ sudo pacman -Syu

먼저 시스템 내 패키지들을 최신 버전으로 업그레이드해줍니다.

 

2. 한글 폰트

만약 한글 폰트가 설치되어 있지 않다면 시스템 언어 설정을 한국어로 설정하더라도 깨져서 표시됩니다.

따라서 시스템의 언어 환경을 한글로 구성하기 위해서는 가장 먼저 한글 폰트를 설치해주어야 합니다.

 

아치 저장소에는 여러 종류의 한글 폰트들이 제공되고 있습니다.

 

[study@study-virtualbox ~]$ sudo pacman -S noto-fonts-cjk
[sudo] password for study:
resolving dependencies...
looking for conflicting packages...

Packages (1) noto-fonts-cjk-20201206-2

Total Download Size: 184.32 MiB
Total Installed Size: 291.91 MiB

:: Proceed with installation? [Y/n]

- 하략 -

 

개인적으로 pacman에서 바로 손쉽게 설치할 수 있는 noto-fonts-cjk 폰트를 추천합니다.

 

3. 데스크톱 환경 시스템 언어 및 형식 설정

3.1. 그놈 데스크톱 환경

Settings - Region & Language 메뉴에 들어가 Language 항목에서 한국어을 선택해줍니다.

한국어에 체크해준 후 Select 버튼을 눌러줍니다. 그러면 Restart 버튼이 표시될 겁니다. 아직 누르지 맙시다.

한글 폰트가 설치되어 있지 않다면 English만 뜨고 한국어 항목은 뜨지 않습니다.

따라서 먼저 한글 폰트부터 설치해주시기 바랍니다.

 

Settings - Region & Language 메뉴에 들어가 Language 항목 아래에 위치한 Formats 항목에서 위 그림과 같이 All Formats 항목에서 대한민국을 선택해줍니다.

 

이제 Language 항목에서 활성화된 Restart 버튼을 눌러 로그아웃 후 재 로그인을 해줍니다.

 

그러면 위 그림처럼 홈 디렉터리에 있는 영문자 디렉터리명을 한글로 바꾸겠냐고 묻는 창이 뜹니다.

디렉터리명에 한글이 포함되면 터미널 작업이 굉장히 번거롭게 됩니다.

그냥 예전 이름 유지를 눌러 디렉터리명을 영문자인 그대로 유지시켜줍시다.

 

시스템 데스크톱 환경의 지역 및 언어 환경을 대한민국 환경에 맞추면 위 그림처럼상단바에 사용된 언어들과 애플리케이션 이름이 영어에서 한글로 바뀌게 됩니다.

 

Settings 애플리케이션 등 각종 애플리케이션 실행 시 내부 메뉴 및 항목명도 한글로 바뀌게 됩니다.

 

3.1.2. ibus 입력기 설치 및 한글 입력 설정

ibus는 GNOME 데스크톱 환경(DE)와 통합되었습니다. 따라서 다른 DE에서 사용하는 경우와 비교해 휠씬 간편합니다.

따라서 GNOME DE에서는 ibus를 사용하는 것을 권장합니다.

[study@study-virtualbox ~]$ sudo pacman -S ibus ibus-hangul libhangul
의존성 해결 중...
꾸러미 충돌을 찾는 중...

꾸러미 (3) ibus-1.5.24-1 ibus-hangul-1.5.4-2 libhangul-0.1.0-4

총 다운로드 크기: 2.75 MiB
총 설치 크기: 13.81 MiB

:: 설치를 진행하시겠습니까? [Y/n]

위와 같이 ibus 관련 패키지들을 설치해줍니다.

 

설정 - 키보드 - 입력 소스 추가 창에서 전에는 없던 한국어(Hangul) 항목이 새로 생긴 것을 볼 수 있습니다.

한국어(Hangul) 항목을 선택하고 추가 버튼을 눌러줍니다.

 

위 그림과 같은 화면에서 기본 설정 메뉴를 눌러줍니다.

 

ibus 한글 설정 창에서 위 그림과 같은 한글 설정 탭과,

 

위 그림과 같은 한자 설정 탭을 볼 수 있습니다.

 

위 두 설정창을 자신의 입맛대로 설정해주시면 됩니다.

그러나 한영전환키와 한자키의 기본값은 가능하면 지우지 말고 추가만 하시는 것을 권장합니다.

 

설정을 마치게 되면 GNOME 데스크톱 환경 바탕화면 최상단바 우측에 위 그림과 같이 자판 설정 트레이 아이콘과 관련 설정 메뉴를 확인할 수 있습니다.

한글을 정상적으로 입력하기 위해서는 '한국어(Hangul) 한'을 선택해주어야 합니다.

 

'한국어(Hangul) 한'을 선택하면 위 그림과 같이 메뉴가 바뀌게 됩니다. 여기서 한글 입력 상태로 바꾸려면 위 그림처럼 한글 상태 항목을 활성화해주어야 합니다.

그 후에 터미널이나 문서 편집기 등 문자를 입력받는 애플리케이션을 실행시킨 상태에서 키보드를 두드리면 한글이 정상적으로 입력되는 것을 확인할 수 있습니다.

 


3.1.2. IBus 기본 설정

GNOME 데스크톱 환경에서는 이상의 설정만으로 한글과 영어 간 입력 전환이 가능합니다만 다른 데스크톱 환경에서 ibus를 사용한다거나 ibus의 고급 설정을 사용해야할 때가 있을 수 있습니다.

 

이땐 IBus 기본 설정(ibus-preferences)를 실행해줍니다.

 

[study@study-virtualbox ~]$ sudo ibus-setup

위와 같이 ibus 설정 명령을 실행해줍니다.

 

IBus 데몬이 실행 전이면 위와 같은 안내창이 뜹니다. 예 버튼을 눌러 넘어갑니다.

 

 

 

IBus를 시작했습니다. IBus를 사용할 수 없는 경우 다음과 같은 행을
$HOME/.bashrc 파일에 추가하고 데스크톱에 다시 로그인하십시오.

export GTK_IM_MODULE=ibus
export XMODIFIERS=@im=ibus
export QT_IM_MODULE=ibus

 

그놈 데스크톱 환경에서는 위 창에서 안내하는 작업을 할 필요가 없습니다만 다른 데스크톱 환경에서는 위 창에서 안내하는 작업을 수행해주어야 하는 경우가 있습니다.

 

IBus 기본 설정의 일반 탭 설정 화면입니다.

 

IBus 기본 설정의 입력 방식 탭 설정 화면입니다.

처음엔 아무 설정도 되어 있지 않습니다. 추가 버튼을 눌러줍니다.

 

입력 방식을 한국어 -> Hangul을 선택하고 추가 버튼을 눌러줍니다.

 

위 그림과 같이 추가됩니다.

기본 설정 버튼을 누르면 앞서 알아 본 IBus 한글 설정 창이 뜹니다.

 

IBus 기본 설정의 에모지 탭 설정 화면입니다.

 

IBus 기본 설정의 고급 탭 설정 화면입니다.

 

설정을 마치고 창을 닫아주시면 됩니다.

 

 


3.2 KDE Plasma 데스크톱 환경

System Settings - Regional Settings - Language에 들어가 창 오른쪽 분할 면 하단의 Add languages... 버튼을 눌러줍니다.

그러면 위 그림럼 세로로 긴 Add languages 창이 뜨는데 선택 항목 맨 하단에 한국어 항목을 선택하고 Add 버튼을 눌러줍니다.

 

한국어 항목을 위 그림처럼 맨 위로 올려 Default 값으로 고정해주고 Apply 버튼을 눌러줍니다.

 

Language를 설정한 다음에는 Formats에 들어가 Region을 대한민국 - 한국어(ko_KR)로 선택해줍니다.

Detailed Settings 항목을 체크해주고 하단 있는 Numbers부터 Collation and Sorting까지 모두 마찬가지로 대한민국 - 한국어(ko_KR)로 선택해줍니다.

설정을 마치고 Apply 버튼을 눌러줍니다.

 

Formats의 변경 사항은 다음번 로그인부터 적용된다고 창이 뜹니다. OK 버튼을 눌러 닫아줍니다.

 

KDE 데스크톱 환경의 바탕화면 맨 하단 좌측의 이미지 영역(Application Launcher)을 클릭해줍니다.

그러면 애플리케이션 모음을 포함한 시스템 관리 ㅊㅇ이 뜨는데 창 하단의 Restart 메뉴를 클릭해줍니다.

그러면 위 그림과 같은 화면이 나타나는데 Log Out 버튼을 눌러줍니다.

그후 다시 재로그인해줍니다.

 

시스템 내 언어 환경이 모두 위 그림과 같이 한국어로 바뀐 것을 알 수 있습니다.

당연히 형식(Formats)도 대한민국에서 사용하는 형식으로 바뀌게 됩니다.

 

3.2.1 fcitx5 입력기 설치 및 한글 입력 설정

[study@study-virtualbox ~]$ sudo pacman -S fcitx5-im fcitx5-hangul libhangul

위와 같이 fcitx5 관련 패키지들을 설치해줍니다.

fcitx5-im은 fcitx5 입력기의 패키지 그룹명입니다. fcitx5-im 패키지 그룹안에는 fcitx5, fcitx5-configtool, fcitx5-gtk, fcitx5-qt 패키지가 포함되어 있습니다.

fcitx5-hangul은 fcitx5 입력기의 한글 입력기 패키지입니다.

libhangul은 한글 입력에 필요한 라이브러리 패키지입니다.

 

fcitx5 입력기 설치 과정은 위 그림과 같이 진행됩니다.

 

[study@study-virtualbox ~]$ sudo nano /etc/environment

fcitx5 입력기를 설한 후 nano 등 문서 편집기로 /etc/environment 파일을 열어줍니다.

 

#
# This file is parsed by pam_env module
#
# Syntax: simple "KEY=VAL" pairs on separate lines
#

그러면 위와 같은 주석 안내문구가 저장되어 있을 겁니다.

 

GTK_IM_MODULE=fcitx
QT_IM_MODULE=fcitx
XMODIFIERS=@im=fcitx

주석행 아래에 위 구문들을 적고 저장해줍니다.

 

시스템을 로그아웃하고 재로그인하면 위 그림처럼 키보드 모양의 입력기 트레이 아이콘이 추가된 것을 볼 수 있습니다. 

 

터미널이나 문서 편집기 등 키보드 입력을 받을 수 있는 상태에서 입력기 트레이 아이콘을 클릭하면 위 그림처럼 '한'이라는 글자가 표시되며 한글 입력이 가능한 상태로 전환됩니다.

 

기본적으로 Ctrl+Space키를 누르면 한영 전환이 이루어집니다.

 

3.2.2 fcitx5 환경설정

터미널에서 fcitx5-configtool을 실행하거나 데스크톱 환경의 애플리케이션 모음에서 Fcitx5 환경설정을 클릭하면 위 그림과 같이 Fcitx5 입력기의 환경설정 창이 뜹니다.

이상태에서 한글 항목의 설정 버튼(키보드 모양 아이콘의 좌측)을 누르면 아래 그림과 같이 한글 입력 관련 기본 설정 창으로 전환됩니다.

 

한글 관련 설정창 화면입니다.

 

전역 옵션 구성하기 버튼을 눌렀을 때 전환 화면입니다.

여기서 입력기 전환(한영 전환) 단축키를 전환할 수 있습니다.

공백이라는 단어가 쉽게 이해되지 않을 수 있는데 스페이스바 키를 이미합니다.

 

입력기 추가 버튼을 눌렀을 때 전환되는 화면입니다.

 

Fcitx5와 관련하여 보다 자세한 내용은 위 링크를 참고하시기 바랍니다.


 

아치 리눅스 시스템의 한국어 사용 설정과 관련하여 보다 많은 정보는 위 링크를 참고하시기 바랍니다.

이때 주의할 점은 해당 내용들이 늘 최신 정보로 갱신되지는 않으므로 걸러 읽어야 하며 가능하면 사용자가 직접 확인해야 합니다.